Discussion:Traduction : Différence entre versions

De Nybi.cc
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
: Je suggère d'utiliser le concept de sous-domaine de mediawiki càd: NomDeLaPage/en, /es, etc. Ca permet: 1) de détecter automatiquement les pages traduites et de revenir facilement au contenu non traduit. 2) de ne pas avoir à installer une autre intance de mediawiki (methode utilisée sur wikipedia) --[[Utilisateur:Inouk|Inouk]] 3 novembre 2011 à 16:58 (CET)
 
: Je suggère d'utiliser le concept de sous-domaine de mediawiki càd: NomDeLaPage/en, /es, etc. Ca permet: 1) de détecter automatiquement les pages traduites et de revenir facilement au contenu non traduit. 2) de ne pas avoir à installer une autre intance de mediawiki (methode utilisée sur wikipedia) --[[Utilisateur:Inouk|Inouk]] 3 novembre 2011 à 16:58 (CET)
 
:: Une question : avec ce pattern, on fait quoi pour le titre de la page ? titre en vo (Traduction/en) ou titre traduit (Translation/en) ? Le titre en vo me choque un peu, niveau cohérence (titre en français pour un contenu en anglais), mais traduire le titre risque de rendre le tout beaucoup plus difficile à maintenir. --[[Utilisateur:AlexB|AlexB]] 3 novembre 2011 à 17:13 (CET)
 
:: Une question : avec ce pattern, on fait quoi pour le titre de la page ? titre en vo (Traduction/en) ou titre traduit (Translation/en) ? Le titre en vo me choque un peu, niveau cohérence (titre en français pour un contenu en anglais), mais traduire le titre risque de rendre le tout beaucoup plus difficile à maintenir. --[[Utilisateur:AlexB|AlexB]] 3 novembre 2011 à 17:13 (CET)
 +
::: En VO on ne met rien devant la page ex: "Local" en francais et "Local/en" en anglais. On peut ajouter  <nowiki>{{DISPLAYTITLE:titreTraduit}}</nowiki> pour traduire le titre. L'URL reste inchangée--[[Utilisateur:Inouk|Inouk]] 3 novembre 2011 à 18:36 (CET)

Version du 3 novembre 2011 à 19:36

Ca me semble bien mais qu'elle est le pattern de nommage ? XXX et XXX_(en) ? ou autre ? -Loic 3 novembre 2011

Je suggère d'utiliser le concept de sous-domaine de mediawiki càd: NomDeLaPage/en, /es, etc. Ca permet: 1) de détecter automatiquement les pages traduites et de revenir facilement au contenu non traduit. 2) de ne pas avoir à installer une autre intance de mediawiki (methode utilisée sur wikipedia) --Inouk 3 novembre 2011 à 16:58 (CET)
Une question : avec ce pattern, on fait quoi pour le titre de la page ? titre en vo (Traduction/en) ou titre traduit (Translation/en) ? Le titre en vo me choque un peu, niveau cohérence (titre en français pour un contenu en anglais), mais traduire le titre risque de rendre le tout beaucoup plus difficile à maintenir. --AlexB 3 novembre 2011 à 17:13 (CET)
En VO on ne met rien devant la page ex: "Local" en francais et "Local/en" en anglais. On peut ajouter {{DISPLAYTITLE:titreTraduit}} pour traduire le titre. L'URL reste inchangée--Inouk 3 novembre 2011 à 18:36 (CET)